9 years of experience in English to Turkish and Turkish to English translation
4 years of experience in game translation, localization, proofreading, LQA, and LQE projects in English to Turkish language pairs
Experience in academic translation with more than 30 published manuscripts (from Turkish to English projects)
Can help in multilingual game translation projects easily at one hand with French, Chinese, Thai, Spanish, English, Turkish, Portuguese, Polish, German, and Italian colleagues and can offer free samples if requested
One published strategy book: Yalın Strateji, Uzay ve Bilgi Çağında Güç ve İlkeler (original name: Pure Strategy, Power and Principles in the Space and Information Age by Carl Everett DOLMAN) Link: http://www.kitapyurdu.com/kitap/yalin-strateji-amp-uzay-ve-bilgi-caginda-guc-ve-ilkeler/424158.html&filter_name=yal%C4%B1n%20strateji and my role: translator
One published academic book: Yapıcılandırmacı Yaklaşıma Dayalı Rekberlik ve Disiplin: Doğumdan Sekiz Yaşına Kadar (original name: Constructive Guidance and Discipline: Birth to Age Eight) Link:https://www.nobelyayin.com/detay.asp?u=15532 and my role: co-editor with Prof. Dr. Berrin AKMAN
One chapter in an academic book to be published in English
CERTIFICATES and CONFERENCES
a. Intensive Teacher Training Program, from October 27th to December 1st, Hacettepe University, School of Foreign Languages, Document No: 2017-7
b. ‘How to Assess Speaking’ one-day work-shop by Chris Sheen at Hacettepe University, 28 September 2017
c. Hacettepe University, English Language Teaching Student Conference, key-note speaker at “Embarking on an English Language Teaching Career” Conference, May 22-23, 2018, Ankara, Turkey
Mobile game & app translation and proofreading projects with more than app. 1,000,000 words
More than 8 translated mobile games
Ready for video game translation projects with a compatible and wonderful gaming computer environment
Already translated more than approximately 5,000,000 words